Кафедра теорії та практики перекладу
В.о. завідувача кафедри теорії та практики перекладу кандидат філологічних наук Смирнова Марія Сергіївна
Кафедра теорії та практики перекладу заснована у 2002 року в результаті реорганізації кафедри англійської філології. Кафедра здійснює підготовку фахівців за галуззю знань 035 Філологія напрям підготовки 035.04 Германські мови (Переклад включно), спеціальність «Переклад (англійська, німецька/італійська/новогрецька/французька)».
Викладацько-професорський склад кафедри англійської мови та перекладу |
І Міжнародна наукова конференція «Актуальні проблеми міжкультурної комунікації, перекладу та порівняльних студій» (2012 рік) |
1. Шепітько С.В. English for Masters in International Economics. – Англійська для магістрів з міжнародної економіки (англійською мовою): Навчальний посібник для студентів вищих закладів освіти (з грифом МОН). – Маріуполь: вид-во ПДТУ, 2008. – 381 с.2. Шепітько С.В., Васильєва Е.В., Павленко О.Г., Романюк С.Г. - Англійська мова для магістрів з міжнародних відносин. Україна та міжнародні організації. Двостороннє співробітництво України. / За редакцією Л. М. Черноватого і В. І. Карабана. Навчальний посібник (з грифом МОН). – Вінниця: Нова Книга, 2010. – 297 с.3. Шепітько С.В., Лубянська І.В., Романюк С.Г, Тарапатов М.М. - Практикум перекладу з ділової кореспонденції (англійська) / За редакцією Л. М. Черноватого і В. І. Карабана. Навчальний посібник (з грифом МОН). – Вінниця: Нова Книга, 2012. – 351 с.4. Шепітько С.В., Васильєва Е.В., Канна В.Ю., Морєва Г.Г., Павленко О.Г. Дискурс і текст у світлі міждисциплінарних зв’язків / Під заг. ред. Шепітько С.В. : Монографія. - Маріуполь: ФЛП Заруба О.А., 2010. – 189 c.5. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 214 с.6. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад. Частина ІІ / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 233 с.7. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад. Частина ІІІ / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 173 с.8. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 6.020303 Філологія спеціальності 6.020303 Переклад. Частина ІV / уклад.: М.С. Смирнова, С.В. Шепітько; за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2011. - 149 с.9. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 7.02030304 Філологія спеціальності 7.02030304 Переклад. Частина V / уклад.: С.В. Шепітько, М.С. Смирнова, за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. - Маріуполь, 2012. - 193 с.10. Шепітько С.В., Смирнова М.С. Організація навчального процесу підготовки фахівців за напрямом підготовки 020303 Філологія спеціальності 8.02030304 Переклад. Частина VІ / уклад.: С.В. Шепітько, М.С. Смирнова, за заг. ред. канд. філ. наук С.В. Шепітько. – Маріуполь, 2013. - 279 с.11. Волошина О.В. Концепти ПРАВДА, ІСТИНА в українськомовній та грецькомовній картинах світу: монографія. - Маріуполь, 2013 - 217 с.12. Шепітько С.В. Англомовні загальнонаукові дієслова: генеза та тенденції семантичного розвитку: монографія. - Маріуполь, 2014 - 263 с.13. Васильєва Є.В. Майбутній перекладач у процесі професійно орієнтованого навчання іноземної мови і теорії та практики перекладу: розділ колективної монографії за заг. і наук. ред. О.Б. Бігич "Сучасний студент у контексті особистісно - діяльнісного підходу: за результатами наукових досліджень. - Києв, 2014. - С. 109-11614. Шепітько С.В., Лубянська І.В., Романюк С.Г., Тарапатов М.М. Практикум перекладу з міжнародного бізнесу. - Навчальний посібник. - Маріуполь: "Печатний двір Магелан", 2014. - 229 с.15. Васильєва Е.В., Смирнова М.С. Religious diversity in multicultural society // Навчальний посібник для студентів вищих закладів освіти / Е.В. Васильєва, М.С. Смирнова. – Маріуполь: вид-во МДУ, 2015. – 190 с.15. О.Ф. Пефтієва. Образність як семантичний компонент лексичного значення найменувань особи в англійській та українській мовах. - Монографія. - Київ: СПД Нестроєвий А.І., 2015. - 256 с.16. Канна В.Ю. Коннотативная топонимия: структура, функции, лексикография / Канна В.Ю. – Маріуполь: МДУ, 2016. – 252с.17. Васильєва Е.В., Смирнова М.С. Scientific innovations in multicultural society // Навчальний посібник для студентів вищих закладів освіти / Е.В. Васильєва, М.С. Смирнова. – Маріуполь: вид-во МДУ, 2017. – 102 с.
За 15 років кафедра підготувала понад дві сотні фахівців в області перекладу, абсолютна більшість яких працевлаштована. Деякі продовжують навчання і працюють за кордоном.Кафедра забезпечує наукову роботу студентів у різних формах: керівництво курсовими, дипломними та магістерськими роботами, перекладацькою практикою, науковими студентськими гуртками, проблемними групами, рецензування студентських наукових праць, наукових повідомлень, організація роботи студентських наукових секцій. При кафедрі теорії та практики перекладу функціонують студентськы науковы гуртки спеціальності «Актуальні проблеми міжкультурної комунікації, перекладу та порівняльних студій» та "Актуальні питання перекладознавства та порівняльної типології". Протягом останніх років студенти кафедри стають дипломантами Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт у галузі «Переклад» (2009 - Щіпак О.В., 2010 - Сердюк М.Є., 2011 - Бондаренко Г.В., 2012 - Сердюк М.Є., Смирнова М.С., Захарова Д.В., 2016 - Іванюк В.І.).
Переможці Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт у галузі «Переклад» (2012 рік) |
На кафедрі функціонує гурток англійського театру "The black box theatre", а також проводяться низка позааудиторних заходів, спрямованих на розвиток комунікативно-перекладацьких вмінь студентів: зустрічі з представниками ОБСЄ, лекції американських волонтерів, конкурси усного та художнього перекладів, практикум для гідів-перекладачів у музеї тощо.
Організаційна, виховна і наукова та навчально-методична робота кафедри завжди спрямована на зміцнення та розвиток кращих наукових і педагогічних традицій МДУ. У своїй діяльності кафедра ставить за мету підготовку перекладачів нового покоління, котрі володіють необхідними навичками та якостями, що сприяють розвитку професіоналізму.
Викладацький склад кафедри
Пефтієва Олена Федорівна кандидат філологічних наук, доцент кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: когнітивна лінгвістика
| |
Васильєва Ельза В'ячеславівна | |
Канна Вікторія Юріївна | |
Романюк Сергій Григорович | |
Смирнова Марія Сергіївна | |
Тарапатов Михайло Миколайович | |
Хоровець Віра Євгенівна | |
Шепітько Світлана Віталіївна професор кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: лексикологія, пареміологія, історія мови, теорія перекладу | |
Панова Яна Євгенівна асистент кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: лексикологія та граматика англійської мови | |
Дацер Катерина Сергіївна асистент кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: порівняльне літературознавство | |
Філатова Катерина Олександрівна асистент кафедри теорії та практики перекладу Сфера наукових інтересів: ономасіологія, колоративна композитологія | |
Мирошник Вікторія Ігорівна лаборант кафедри теорії та практики перекладу |